无论的造句大全
- 造句1:无论索菲娅怎么引他说话,他就是一声不吭。英 文:He was silent, no matter how hard Sofia tried to engage him in conversation .
- 造句2:无论心情怎样漂泊,总有一些东西可以让我们着陆,在某个刹那,当思念闪过,希望会有最真实的寄托。 。英 文:No matter how vagabond ourheart are, there are always some things on which we can land, wishing the truest bailment at the moment when missing ispassing.
- 造句3:无论谁这样说都是不允许的。英 文:Whoever says that is not allowed.
- 造句4:无论你是新手,还是在寻找进修课程,这都是不错的选择。英 文:This is a great place to start in the podcast pool, whether you are a newb or in need of a little refresher course
- 造句5:无论你是想要浏览我们众多的画廊图片还是想要和其他人分享你的个人照片,这个网站绝对对你的味口。英 文:Whether you just want to browse our huge image gallery or want to share your personal photos with others, this is the site for you!
- 造句6:“无论是什么原因,它们确实一直在南极大陆上生活,”凯斯在一份声明中说。英 文:"For whatever reason, they were still hanging out on the Antarctic continent," Case said in a statement.
- 造句7:“无论是什么原因,它们确实一直在南极大陆上生活,”凯斯在一份声明中说。英 文:"For whatever reason, they were still hanging out on the Antarctic continent," Case said in a statement.
- 造句8:我们必须保护老人免受伤害,无论这伤害是真实的还是假想的。英 文:We must protect older people from harm, whether it is real or imaginary.
- 造句9:你对她一点儿都不了解,也不了解自己和她的关系,无论如何它只是那些事情之一,因此没有任何重要性。英 文:You know nothing about her really, or about yourself in relation to her, and anyhow it's only one of those things and therefore it's of no importance.
- 造句10:最重要的是,如果眼见事故就要发生,无论是在开车还是在公司,一定要学野鹅那样大声叫出来,千万别像鸽子似的小声嘀咕。英 文:Above all, if you see an accident about to happen, on the road or in business, honk like a wild goose rather than cooing like a pet pigeon.
- 造句11:无论年龄大小,良好的口腔卫生和定期的牙齿保健都非常重要。英 文:Good oral hygiene and regular dental care are important, whatever your age.
- 造句12:突然的增税不但会妨害经济复苏,而且无论哪个政党这样做都会受到选民指责。英 文:Letting taxes rise abruptly would hurt not only the recovery but also whichever party the electorate ended up blaming.
- 造句13:无论是下雨还是刮风,她每天带我在幼儿园和家之间穿梭。英 文:She took me to the kindergarten and home every day, in spite of rain and wind.
- 造句14:我知道我会遇到许多困难,可我无论如何总能应付过去。英 文:I know I'll be confronted with difficulties, but I will squeak by anyway.
- 造句15:在那些探视者来访的间隙,按照医院经理的要求,我不断地和我的保险公司打电话,因为无论是医院还是保险公司似乎都不认同对方所说的情况。英 文:In between these visits, at the request of the hospital manager, I am constantly on the phone to my travel insurance party, as neither hospital nor insurer seems to accept what the other is saying.
- 造句16:特斯拉之所以拥有如此优异的加速性能,其原因在于电动马达无论在什么速度下都可以为车辆提供最大的扭矩。英 文:The Tesla’s rapid acceleration comes from the ability of an electric motor to deliver its maximum amount of torque at whatever speed the motor is turning.
- 造句17:无论何时你需要他们,他们总是在你身边。英 文:They were always there by you, whenever you needed them.
- 造句18:他们发现一个群落说什么样的语言很大程度上取决于男人的进驻,无论这些人是移居的垦荒农民还是军事入侵者。英 文:They found that what language is spoken by a community largely depends on the arrival of men, whether through the migration of pioneering farmers or military invasion.
- 造句19:生命自有其法。在我们所能观察到的所有地方,无论是高空中还是地下一千米深处似乎都有微生物的身影。英 文:Life finds a way. It seems wherever we look, microbes are there, whether high in the sky or more than a kilometer deep underground.
- 造句20:这将会很难,但是无论如何,我们只能试试。英 文:It’s going to be difficult. Anyway, we can but try.
- 造句21:然而,气候变化向我们显示,无论是在生物圈还是摧毁生物圈的制度模式,我们都不处于控制地位。英 文:But what climate change shows us is that we are not in control, either of the biosphere or of the machine which is destroying it.
- 造句22:他确切的意思是:无论是处于什么原因,这个特别的神经元会被特别的场景激活,当然,是和大脑中同一个网状下的其它神经元一起工作的。英 文:What it does mean is that, for whatever reason, this particular neuron was activated by this particular scene, almost certainly with a network of other neurons across the brain.
- 造句23:无论是蜥蜴还是玻璃,都没有任何秘密。英 文:Neither the lizard nor the glass has any secrets.
- 造句24:摇滚音乐通常有一个强大的背拍,并经常围绕吉他,无论是电或声学。英 文:Rock music usually has a strong back beat and often revolves around guitar either electric or acoustic.
- 造句25:无论如何,野兔和乌龟得到什么都是基于它们的行为举止的。英 文:Either way, both the hare and tortoise get what they deserve based on how they behave.
- 造句26:纪律严肃的人用强求一致的训导支配他的教室,分配一个星期内拘留所有的罪犯,无论如何进攻。英 文:The martinet governed his classroom with procrustean discipline, assigning a week's detention to all offenders, no matter what the offense.
- 造句27:我所谓的虚无主义,意指所有偏好,无论如何卑鄙,拙劣,或下贱都必需被视为,与所有其它同等合法。英 文:And by nihilism, I mean the view that every preference, however squalid, base or sordid, must be regarded as the legitimate equal of every other.
- 造句28:公平地说,我从泰晤士报理解到无论何时我在我的专栏提及正是二战终结了最大的经济危机的看法,报社方面都会受到许多指责我是一名好战者的邮件。英 文:To be fair, though, I understand from the Times that whenever I mention in my column that WWII ended the Great Depression, the paper gets a lot of mail accusing me of being a warmonger.
- 造句29:人献供物为平安祭(平安或作酬恩下同),若是从牛群中献,无论是公的是母的,必用没有残疾的献在耶和华面前。英 文:And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
- 造句30:但酒精近视这一概念,对与我们理解酒精对我们的影响,无论是好是坏,都提供一种非常直觉的,易于理解的方式。英 文:But what the alcohol myopia model does provide is a very intuitive and easily understood way of thinking about how alcohol affects us, for better and worse.
- 造句31:无论何时,你看到胸片上长期存在的网状影,并且多位于下叶和肺周边部,你应想到uip。英 文:Whenever you see a chest film with long standing reticulation with a lower lobe and peripheral preference also think 'UIP'.
- 造句32:如果我的预感不错的话,除去上天的仁慈,没有什么力量,无论是通过讲出来的语言或是任何形式的标志,能够揭示可能埋在一个人心里的秘密。英 文:can be, if I forebode aright, no power, short of the Divine mercy, to disclose, whether by uttered words, or by type or emblem, the secrets that may be buried with a human heart.
- 造句33:《家》无论是小说还是话剧,都有着对封建社会的揭露和批判,爱情悲剧意义的展示以及语言艺术的美学特征。英 文:Home shows the exposure and animadvert on the feudalistic society, the representation of the love tragedy significance and the aesthetics characteristic of language art.
- 造句34:无论,在任何情况下,永远,不要在一个夜晚,同时吃,安眠药,和通便灵。英 文:Never, under any circumstances, take a sleeping pill and a laxative on the same night.
- 造句35:无论是商务洽谈还是休闲度假,这里都将为您提供最完善的服务。英 文:No matter it is business palaver or vacation , we ll provide you the best service .
- 造句36:无论需要多么紧迫,问题多么紧急,一个人不能没有看似有理的计划就开始行动。英 文:However pressing the need and urgency of the problem one should not proceed without a plausible plan.
- 造句37:他无论在什么地方,总是与我们保持联系。英 文:He would keep in touch with us wherever he was .
- 造句38:这意味着,无论您使用这两个库开发什么软件,该软件不必是开放源码的,可以是专有的。英 文:This means that whatever you develop with these two libraries does not have to be open source, but can be proprietary.
- 造句39:无论是否使用这项服务,你都必须一直付费。英 文:You have to pay standing charges whether or not you use the service.
- 造句40:纪律是一种基于逻辑的决定,这份决定是执行者们坚持的,无论他们喜不喜欢。英 文:Discipline is a logic-based decision that performers adhere to, regardless of whether they feel like it or not.
- 造句41:你们无论进那一城,那一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。英 文:And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.
- 造句42:博云微智能,体验高科技智能生活!无论何时何地,您都可以通过软件控制家电和视频监控,做到无线生活,无限享受!英 文:Boyun micro intelligent, high-tech intelligent life experience! No matter when and where, you can control appliance and video surveillance through software, do wireless life, enjoy unlimited!
- 造句43:无论笔迹学的主旨是什么,其特性依然存在。英 文:Whatever the substance of graphology, the character is there nonetheless.
- 造句44:它不可以被任何超验的准则或道德条律所,限制和束缚,因为那些并非源自于,政治本身,无论那是上帝的法则,还是,某种超验的道德命令或准则。英 文:It should not be limited or constrained by any transcendent standards or moral laws that do not derive from politics itself, whether a law of God or some kind of transcendent moral order or code.
- 造句45:无论在口头还是笔头上,他的语法和句法都非常出众。英 文:His grammar and syntax, both in oral and written expression, were much better than the average.
- 造句46:无论是一个17世纪的剑客服务于当地军阀,或是一个21世纪的涡轮工程师,日本养成了一种强烈的忠诚和责任意识。英 文:Whether a 17th-century swordsman in the service of a local warlord or a 21st-century turbine engineer, Japanese are brought up with a strong sense of fealty and duty.
- 造句47:这都是赛跑者共有的关于一场比赛焦虑的幻想,无论这是他们的第一场还是第四十场赛事。英 文:It's very common for runners to have anxiety dreams about a race, whether it's their first or their fortieth.
- 造句48:但关键问题是无论当局做什么,我们认为能够支持信用评级的将是宏观经济的进一步稳定。英 文:But, the key thing is that whatever the authorities do, what we think would support the rating would be greater macroeconomic stability.
- 造句49:无论是在剧情片、喜剧片还是功夫片中,女影星主演的角色都前所未有地受欢迎。英 文:Whether it be in melodramas, comedies or kungfu movies, the popularity of women lead roles was unprecedented.
- 造句50:你的生活中心无论是什么都是你所崇拜的那个。英 文:Whatever is at the center of your life is what you worship.
- 造句51:无论你是对美国西部的还是英式的骑马方式感兴趣,以下简单的提示可以让你快速的学会骑马。英 文:Whether you’re interested in Western- or English-style horseback riding, some simple information can help you learn to ride a horse fast.
- 造句52:无论我提什么建议,他总是不同意。英 文:Whatever I suggest, he always disagrees.
- 造句53:有了所有的这些新面孔,这个时候无论对火箭还是NBA其他球队都是一样的重要。英 文:With all of the new faces, this time may be as important to the Rockets as any other team in the NBA.
- 造句54:…提供给单身母亲的帮助和支持,无论她们的境况如何。英 文:...help and support for the single mother, whatever her circumstances.
- 造句55:这位年轻的公主无论到什么地方去都由人陪送。英 文:The young princess was chaperoned wherever she went.
- 造句56:不过 无论你相信的是那一个版本的圣诞老人 你只需要知道一件事-圣诞老人居住在格陵兰。英 文:Regardless of which version of Santa Claus you believe in, however, there is only one thing you need to know – that Santa Claus lives in Greenland.
- 造句57:她总是能把我的衣服洗的干干净净,无论它们有多脏。英 文:She can wash my clothes clean no matter how dirty they are.
- 造句58:无论如何,我已经遮住了我们与自己的双手恋爱的嫩芽。英 文:Be that I have blotted out our amatory tender shoot with own hands.
- 造句59:无论他们遇到什么,他们将设法正视它,努力朝它前进,然后依靠顽强的意志和坚强的毅力自信地解决它。英 文:Whenever they encounter something, they manage to see it through, strive forward toward it and deal with it confidently with indomitable will and pertinacious perseverance.
- 造句60:无论是穿过森林或是走过热带稀树草原都没关系,当你运动时,你就是一只两足动物,”容格斯说。英 文:Whether it's through the forest or across the savanna, it doesn't matter — you're a biped when you're moving, " Jungers says.
- 造句61:无论心情怎样漂泊,总有一些东西可以让我们着陆,在某个刹那,当思念闪过,希望会有最真实的寄托。英 文:No matter how vagabond our heart are, there are always some things on which we can land, wishing the truest bailment at the moment when missing is passing.
- 造句62:对于所有入射辐射,无论波长、方向或者偏振情况如何,均完全吸收的热辐射体。英 文:Thermal radiator that absorbs completely all incident radiation, whatever the wavelength, the direction of incidence or the polarization.
- 造句63:无论如何,新郎和新娘都还不能见面。过了大礼之后就可以视作是缔结了婚约,除非双方父母同意取消婚约。英 文:In all probability, the bride and groom would not yet have met; nevertheless, the betrothal was considered binding unless both families agreed to annul the contract.
- 造句64:手工艺品: 无论是小到像纱这样的东西,还是大到像窑这样的东西,对于手工艺的兴趣不会让你为荷包发愁。英 文:CRAFT SUPPLIES: Whether it’s small items like yarn or big items like a kiln, craft hobbies don’t have to be hard on your wallet.
- 造句65:从现在开始,无论你在那里,照上面的做,相信我,丰富的资源即将展现。英 文:Start now, from wherever you are. Do that, and trust me, the resources will show up.
- 造句66:因为,即使大多数和我邂逅的男人们同我只是保持了非常短暂的关系,也无论我在与他们短暂的关系中扮演着什么样的角色,我始终觉得我渴望在这些男人身上得到的是一份持久的关系。英 文:Because, despite the fleeting nature of most of my encounters, and despite my own role in their short duration, I think what I have been seeking in some form from all of these men is permanence.
- 造句67:无论你认为自己是多么了解人类性行为的多样性和各种细微差别,如果没在色情商店工作过,没见识过店中那条活力四射的拱廊,就不知道半蹲是什么含义。英 文:No matter how much you think you know about the varied and nuanced spectrum of human sexuality, you realize you don’t know squat until you work in a porn store with a vibrant and active arcade.
- 造句68:无论我在哪儿看见关于羊毛制品的广告,我都会停下来看看。英 文:And whenever I saw woolen products advertised, I stopped to see what was on offer.
- 造句69:比如,人是恒温动物,无论环境温度是怎样,体温都维持在37℃。英 文:For instance, humans are endotherms and maintain an internal temperature of 37℃, no matter whether the environment is warm or cold.
- 造句70:无论是反传统的革新者,还是维护传统的继承派,都必须充分地认识并理解传统是其必要的前提和基础。英 文:Whether you are the anti-innovator or the traditional continuator, the indispensable premise and foundation is fully understanding about tradition.
- 造句71:无论我们将肖像视为向伟大人物致敬的本能是什么,现实是肖像画是一扇毫不掩饰的面对过往的窗户。英 文:Whatever our instincts to see a portrait as a tribute to a great person, the reality is that portraiture is a window on the past, warts and all.
- 造句72:无论你听说过没有,现在,莫兰正坐在她的电脑前,研究蚜虫基因组的资料,查找负责类胡萝卜素的基因。英 文:Anyway, Moran sat down at her computer and looked through the aphid genome for the genes that are responsible for carotenoids.
- 造句73:为了有语言,无论任何语言,你需要能够象征性地思想。英 文:In order to have language, any language, you need to be able to think symbolically.
- 造句74:研究人员发现,有节奏的表达非常熟悉的歌词以及公式化的短语,无论是唱或是说,都对清晰发音有很大的影响。英 文:Researchers found that highly familiar song lyrics and formulaic phrases expressed rhythmically had a strong impact on articulation – regardless of whether they were sung or spoken.
- 造句75:这些照片证实了 无论距离的远近 我们都可以感受到他人的痛楚。英 文:What these pictures demonstrate is that we do feel the pain of others, however distantly.
- 造句76:“但是,多年来对地球化学的观察让我知道谨慎是明智的,”他说,“无论是这次对于氯同位素的研究还是早期对于水的研究都需要谨慎。”英 文:"But years of observation of geochemistry have taught me that caution is wise, " he says, "whether it be for the earlier claims on water or this latest work on chlorine isotopes.
- 造句77:任何人都有成功的可能性,但成功的先决条件在于你自身,无论是行业知识的学习还是创新能力的培养,都需要付出极大的努力。英 文:Anyone has the possibility to succeed, but the prerequisite of success is your own, both industry knowledge learning and the cultivation of innovation ability, requires great effort.
- 造句78:因为我们知道即使到了无穷远处,尽管电子密度会变得非常非常非常小,但我们仍然有一定的电子密度,无论离原子核多远。英 文:Because we know as we go to infinity, even though the density gets smaller and smaller and smaller, we still have electron density very far away from the nucleus.
- 造句79:无论如何,你都肯定不可能一口气吃掉这只牡蛎,何况那样做的话,也肯定不那么浪漫。英 文:You certainly couldn't eat it all in one go anyway, it wouldn't be a romantic moment.
【无论】的拼音及解释


部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。