有的的造句大全

  • 造句1:因此我们一直致力于一种多芯片的存储策略来进行瘦分区或超额订购,而那个在我们现有的数据中心上用得好极了。
    英  文:So we’ve been working on a multi-tier storage strategy to thin-provision or oversubscribe, and that has already been working extremely well in our existing datacenters.
  • 造句2:在如此富有的国家却有这么多的贫穷现象,真是矛盾。
    英  文:It’s a paradox that in such a rich country there can be so much poverty.
  • 造句3:确保所有的洞眼成一条直线。
    英  文:Make sure that all the holes align.
  • 造句4:该制片厂吹嘘,它在鼎盛时期拥有的明星比天上的星星还多。
    英  文:In its heyday, the studio's boast was that it had more stars than there are in heaven.
  • 造句5:他年轻时惯有的不满情绪
    英  文:the sense of grievance which characterized him as a young man
  • 造句6:这一设计最大限度地利用了现有的空间。
    英  文:This design makes the optimum use of the available space.
  • 造句7:有的家具都蒙上了灰尘。
    英  文:All the furniture was covered in dust .
  • 造句8:我的秘书会把所有的细节发传真给你。
    英  文:My secretary will fax you all the details.
  • 造句9:我父亲把他所有的钱都投在上市债券上。
    英  文:My father put all his money into stock market bonds.
  • 造句10:我们力求为所有的客户提供物有所值的商品和服务。
    英  文:We aim to offer good value and service to all our customers.
  • 造句11:他后悔把所有的老唱片都卖掉了。
    英  文:He regrets selling all his old records.
  • 造句12:有的宾馆都住满了。
    英  文:All the hotels were filled to capacity .
  • 造句13:政府必须为退伍军人支付医疗保健费用——这是我们对他们负有的义务。
    英  文:The government must pay for health care for war veterans – it is an obligation we owe to them.
  • 造句14:警方昨天的调查为其开脱了在这件事故中所有的责任。
    英  文:A police investigation yesterday absolved the police of all blame in the incident.
  • 造句15:查理认为钱能解决他所有的问题。
    英  文:Charlie thinks money will solve all his problems.
  • 造句16:大楼里所有的公寓布局都是一样的。
    英  文:All the flats in the building had the same layout.
  • 造句17:破坏分子打碎了所有的窗子。
    英  文:Vandals had smashed all the windows.
  • 造句18:她个人对所有的安排承担全部责任。
    英  文:She took full personal responsibility for all the arrangements.
  • 造句19:我到她房间时,她所有的私人物品都已不在了。
    英  文:When I went to her room all her personal belongings had gone.
  • 造句20:要讲道理,你不能指望她一个人干所有的工作!
    英  文:Be reasonable — you can’t expect her to do all the work on her own!
  • 造句21:另一个比较流行的方式就是购买历史性的或者数量巨额的金币,由于他们具有的收藏价值,他们往往高于自身金属含量的价值。
    英  文:Another popular method is to buy historic or mint gold coins that, due to their collectable nature, have a value greater than their pure precious metal content.
  • 造句22:这些螺栓符合所有的工程设计规格。
    英  文:The bolts met all the engineering specifications .
  • 造句23:他们所有的电器产品都有两年的保修期。
    英  文:They offer a two-year guarantee on all their electrical goods.
  • 造句24:尽管服务所具有的无形特性,使得服务商标被许可使用人无法直接在其提供的服务上标明其名称及地址。
    英  文:The inherent intangibility of service determines that the licensee of service marks cannot directly indicate his name and address on the service he offers.
  • 造句25:他们质问所有的閰植物和矿物证人。
    英  文:They question all plant and mineral witnesses.
  • 造句26:在目前所有的生产实践和研究工作当中,石英是赤铁矿矿石中主要的脉石矿物和浮选对象。
    英  文:In all production practice and research at present, quartz is the main gangue mineral in hematite ore and the flotation target.
  • 造句27:最近所有的流言蜚语
    英  文:all the latest gossip
  • 造句28:我拥有的人脉,其中我认为有意义的关系包含上述列出的所有品质。
    英  文:The relationships I have and that I consider to be meaningful have all of the qualities listed above.
  • 造句29:不必匆忙,我们有的是时间。
    英  文:There’s no need to hurry. We’ve got plenty of time.
  • 造句30:我们所有的面粉全是用传统方法碾磨的。
    英  文:All our flours are milled using traditional methods.
  • 造句31:才可转运。运费不包括保险。所有的增值服务都要收费,包括数量核对和加。
    英  文:Transport only. Freight does not include insurance. All value-added services are to be charged, including the number of checks and.
  • 造句32:他是怎么把所有的事情都排进自己忙碌的时间表的?
    英  文:How can he fit everything into his busy schedule ?
  • 造句33:有的成就都来自于不懈的努力。
    英  文:All accomplishments and success come from sustained endeavor.
  • 造句34:有的考试成绩将在布告板上公布。
    英  文:All the exam results will be displayed on the noticeboard.
  • 造句35:有的房间都铺了全室地毯。
    英  文:All the rooms had fitted carpets (= carpets cut to fit the shape of the rooms ) .
  • 造句36:雾散之前,所有的飞机都停飞了。
    英  文:All planes are grounded until the fog clears.
  • 造句37:不是所有的节食方法都适合你。
    英  文:Not all diets are good for you.
  • 造句38:很久很久以前,有一位皇帝,他是如此的看重新衣服,以至于把他所有的钱都花在上面,以使得自己能穿得潇洒漂亮。
    英  文:Many years ago there lived an Emperor who laid so great a value upon new clothes that he spent all his money on them in order to be smartly dressed.
  • 造句39:你所有的数据都可以在相同的数据库中共存。
    英  文:All of your data can coexist in the same database.
  • 造句40:我们的头等大事是为所有的年轻毕业生提供工作。
    英  文:Our prime concern is providing jobs for all young school leavers.
  • 造句41:坐在那里进行着静脉点滴,我想到了所有的人类劳动和独创性在这一时刻汇聚到了一起。
    英  文:Sitting with my IV drip, I like to think about all the human labour and ingenuity that come together in this medical moment.
  • 造句42:在空间上,手机的麦克风是用来作为一个开放的麦克风,所有的扬声器声音检测,识别和推断出他们自己的情绪。
    英  文:The mic of the phone is used as a sort of an open mic in a room that detects voices of all the speakers, identifies them and infers their emotions.
  • 造句43:我要为你做一次特别的祷告,愿你所有的理想一一实现。
    英  文:I'll say a special prayer for you that all the dreams you have come ture.
  • 造句44:海洋中所有的生物
    英  文:all the living creatures in the sea
  • 造句45:这家旅馆仅有的可取之处就是价格低廉并且靠近市中心。
    英  文:The hotel’s only redeeming features (= things that make it acceptable ) were that it was cheap and near the city centre.
  • 造句46:…从小船到海洋赛艇等所有的一切。
    英  文:...everything from small boats to ocean racers.
  • 造句47:这里的人喜欢他们所拥有的自由与隐私权。
    英  文:People here like their freedom and privacy.
  • 造句48:用户名应该由字母数字字符组成,并且对于组织内部所有的系统都应该是有效的结构,以便每个人只使用一个用户名。
    英  文:The user name should consist of alphanumeric characters and be a valid structure for all systems within an organization so that each person only has one user name.
  • 造句49:“我通过了所有的考试。”他满意地宣布。
    英  文:‘I’ve passed all my exams’, he announced with satisfaction.
  • 造句50:我们所有的鸡都喂玉米。
    英  文:All our chickens are fed on corn.
  • 造句51:到了比赛快结束的时候,所有的孩子都浑身是泥。
    英  文:By the end of the game, all the kids were covered in mud.
  • 造句52:你可能习惯于其他地方所没有的某种全民医疗制度。
    英  文:You may be accustomed to a system of national health care that is nonexistent in other places.
  • 造句53:假设一次火山爆发消灭了所有的普通老鼠,那么这个小岛将是斑纹鼠的天下。
    英  文:If a volcanic eruption wipes out all of the plain mice, the island will be repopulated by striped mice.
  • 造句54:我们必须鼓励栽种新树木,同时也要保护现有的林地。
    英  文:We must encourage the planting of new trees and preserve our existing woodlands.
  • 造句55:忍了吧。。。) :‘我应该负责,因为我可以摆脱掉你们所有的垃圾。’
    英  文:Asshole...I should be in-charge because I get rid of your waste.
  • 造句56:当我问及那个仅有的服务员,是否可以把地板擦一擦好让我能发一下包时。 她毫不礼貌的说:“嗷,我不打算那么做,我得告诉你这是在飞机上。
    英  文:When I asked the solitary stewardess if she could clean the floor so I could place my purse on it, she said flippantly, “Oh, I’m not going to clean it, what can I tell you, it’s a plane.
  • 造句57:如果真有的话,你可以节约多少二氧化碳? 它取决于你住得有多远还是你如何完成目标抑或其他因素?
    英  文:How much carbon dioxide you save, if any, depends on how far you live from work and how you get there, among other things.
  • 造句58:我们把我们所有的瓶子都回收利用。
    英  文:We take all our bottles to be recycled.
  • 造句59:这就意味着飓风中所含的水比地球上所有的大象加到一起还要重,也许会超过地球上曾经有过的所有大象体重的总和。
    英  文:That means the water in one hurricane weighs more than all the elephants on the planet. Perhaps even more than all the elephants that have ever lived on the planet.
  • 造句60:想像一下一群鱼朝着一个方向游泳的画面,然后一瞬间,所有的鱼在没有领队给出指示的情况下一起改变了游向.
    英  文:Picture a school of fish swimming in one direction, and then in a flash, all the fish change direction. There is no leader giving directions.
  • 造句61:有的那些优势,的确。
    英  文:All of those advantages, for sure.
  • 造句62:一座毫无生气的购物中心对面就是少有的几个别具特色的建筑物之一:市政厅。
    英  文:A soulless shopping centre stands across from one of the few buildings with character, the town hall.
  • 造句63:班级入学,每个学生都有所有的课程安排选择,每个学生都将自己的选择放在 CGTT 中。
    英  文:Class enrollment, where each student has all of the course schedule selections, each student having his own bucket in the CGTT.
  • 造句64:想法或愿望,是我们想要拥有的东西但是他们不能维持我们的生活。
    英  文:Wants, or desires, are things we would like to have but they do not sustain us.
  • 造句65:几乎所有的孩子都乘公交车上学。
    英  文:Virtually all the children come to school by bus.
  • 造句66:他超越了我们所有的预期。
    英  文:He had surpassed all our expectations .
  • 造句67:在我们生活的这个纷繁复杂的世界里,我拥有的一个最有价值的珍宝就是我们这段幸福而相互扶持的婚姻。
    英  文:In this hectic and often confusing world in which we live, one of the most priceless treasures I possess is a happy and mutually sustaining marriage.
  • 造句68:静电磁场以每米具有的安培单位衡量(A/m),但是通常以相应的电磁感应单位特斯拉(T)或毫伏特斯拉(mT)表示。
    英  文:A static magnetic field is measured in units of ampere per metre, (A/m) but is usually expressed in terms of the corresponding magnetic induction measured in units of tesla, (T) or millitesla (mT).
  • 造句69:警方在所有的比赛中都设法将双方的支持者分开。
    英  文:The police try to keep rival supporters apart at all matches.
  • 造句70:她对于她周围所有的人是一种多么大的鼓舞!
    英  文:What an inspiration she was to all around her!
  • 造句71:飞机数量和载客数量都是前所未有的
    英  文:There are more airplanes carrying more people than ever before.
  • 造句72:离开前要确保所有的窗子都已关严。
    英  文:Make sure all the windows are securely fastened before you leave.
  • 造句73:他收回自己所有的农场。
    英  文:He repossessed himself of his farm.
  • 造句74:有没有这本书? 如果有的话,在哪儿?
    英  文:Is the book available, and if so, where?
  • 造句75:联邦调查局人员正在向他们所有的朋友和邻居问话。
    英  文:FBI agents were interviewing all their friends and neighbors.
  • 造句76:有的这些都是来自于第一主族和第二组主族,到第五主族和第六组主族的悬殊,那么元素呢,比如氢气,氮气或氧气那样的分子呢?
    英  文:All of these from the group one and two through the group five and six elements, but what about elements, what about molecules like hydrogen, or nitrogen, or maybe oxygen?
  • 造句77:有的窗户都大开着。
    英  文:All the windows were wide open (= completely open ).
  • 造句78:我差不多读过他所有的书。
    英  文:I’ve read practically all of his books.
  • 造句79:他射出了所有的子弹却没有一发命中。
    英  文:He shot all his bullets, but no one hit.
  • 造句80:我所有的问题都是酗酒引起的。
    英  文:All my problems stem from drink.
  • 造句81:从小船上卸下所有的货物并彻底地清洗。
    英  文:Unload everything from the boat and clean it thoroughly.
  • 造句82:我们必须考虑怎样充分利用现有的资源。
    英  文:We must consider how best to utilize what resources we have.
  • 造句83:实际上,这些细菌有的对你是很有好处的。
    英  文:Some of these bacteria are actually good for you.
  • 造句84:有的这些都是来自于第一主族和第二组主族,到第五主族和第六组主族的悬殊,那么元素呢,比如氢气,氮气或氧气那样的分子呢?
    英  文:All of these from the group one and two through the group five and six elements, but what about elements, what about molecules like hydrogen, or nitrogen, or maybe oxygen?
  • 造句85:有的这些都是来自于第一主族和第二组主族,到第五主族和第六组主族的悬殊,那么元素呢,比如氢气,氮气或氧气那样的分子呢?
    英  文:All of these from the group one and two through the group five and six elements, but what about elements, what about molecules like hydrogen, or nitrogen, or maybe oxygen?
  • 造句86:将所有的配料,连同一撮盐,放进食品加工机里。
    英  文:Put all the ingredients, including a pinch of salt, into a food processor.
  • 造句87:买房子花掉了他们所有的积蓄。
    英  文:Buying a house had taken all their savings.
  • 造句88:小偷们在所有的那些安全装置下面都挖了地道。
    英  文:The thieves tunnelled under all the security devices.
  • 造句89:新技术几乎应用到所有的工业流程中应用。
    英  文:New technology is being applied to almost every industrial process
  • 造句90:开始组装模型之前把所有的零件都摆放出来。
    英  文:Lay all the parts out before you start assembling the model.
  • 造句91:我敲打所有的门让大家警觉。
    英  文:I hammered on all the doors to raise the alarm .
  • 造句92:梦到自己坠落是常有的事。
    英  文:It’s quite common to dream that you’re falling.
  • 造句93:屋子里仅有的工具是一把锤子和一把锯。
    英  文:The only tools in the house are a hammer and a saw.
  • 造句94:马特把口袋里所有的零钱都掏了出来。
    英  文:Matt emptied the loose change from his pockets.
  • 造句95:有的士兵都背着步枪。
    英  文:All the soldiers carried rifles.
  • 造句96:休和他所有的朋友们去的那家饭馆
    英  文:the restaurant that Hugh and all his friends go to
  • 造句97:有的棱角都垫上了泡沫塑料。
    英  文:All the sharp corners were padded with foam.
  • 造句98:爆炸的冲力把所有的窗子都震碎了。
    英  文:The force of the explosion blew out all the windows.
  • 造句99:有的物品上都积了薄薄的一层灰尘。
    英  文:A thin layer of dust covered everything.
  • 造句100:新的软件将通过现有的经销渠道销售。
    英  文:The new software will be sold through existing distribution channels
  • 造句101:当时下着前所未有的大雨。
    英  文:It was raining harder than ever.
  • 造句102:有的国家宣布中立。
    英  文:Some of the nations declared neutrality.
  • 造句103:别再一厢情愿的妄想了,高高兴兴的接受你已经有的,别再奢求更多了。
    英  文:Stop your wishful thinking and be glad for what you do have instead of always wanting more.
  • 造句104:他们所有的剧本都是自己写的。
    英  文:They write all their own scripts.
  • 造句105:实际上,在我每次开始构建项目之前,都将运行所有的单元测试,以确保应用程序代码的完整性没遭到无意破坏。
    英  文:In fact, before I even start building the project, all unit tests are run to ensure that the integrity of the application code has not been unintentionally compromised.
  • 造句106:这些小工具的流行意味着它们能上报几乎所有的你的浏览行为,通过这些行为就能链接到你主动共享出来,满是你社交信息的数据库。
    英  文:The prevalence of these widgets means they can report on almost all your browsing activity, which can then be linked to databases full of the social data you intentionally share.
  • 造句107:它允许您利用现有的技术并将它们合并到同一个应用程序中。
    英  文:It allows you to harness existing technologies and incorporate them into one application.
  • 造句108:浮尘中含有的铀有时会溶入煤电厂周围的土壤和水体中,影响农田,进而影响食物。
    英  文:Fly ash uranium sometimes leaches into the soil and water surrounding a coal plant, affecting cropland and, in turn, food.
  • 造句109:curriculum一词的哪些含义是course没有的
    英  文:What does the word ‘curriculum’ denote that ‘course’ does not?
  • 造句110:人类相比其他动物所具有的智力优势
    英  文:the intellectual superiority of humans over other animals
  • 造句111:这些程序能和你的已有的软件整合成一体。
    英  文:These programs can be integrated with your existing software.
  • 造句112:他们将坚持工作,直到街道上所有的毒品贩子都被清除。
    英  文:They will stay on the job for as long as it takes to clear every dealer from the street.
  • 造句113:她总爱把自己对丈夫的看法推及所有的男人。
    英  文:She has a tendency to generalize from her husband to all men.
  • 造句114:有的赞助人
    英  文:a wealthy patron
  • 造句115:有的碳水化合物均来源于植物。
    英  文:All carbohydrates originate from plants.
  • 造句116:事实上所有的烹饪都是在烧煤的炉灶上完成的。
    英  文:Virtually all cooking was done over coal-fired ranges.
  • 造句117:他对摄影很着迷——所有的器材他都有。
    英  文:He’s crazy about photography – he’s got all the gear.
  • 造句118:把你所有的钝刀子都磨一磨。
    英  文:Sharpen all your blunt knives.
  • 造句119:很快,组里所有的人都咯咯笑了起来。
    英  文:Soon the whole group had the giggles .
  • 造句120:芭芭拉以惯有的热情作了回答。
    英  文:Barbara answered with her customary enthusiasm.
  • 造句121:有的希望都快要破灭了。
    英  文:All hope was almost extinguished.
  • 造句122:最近的炸弹爆炸事件使我们所有的希望都化为乌有。
    英  文:The latest bombing is the death of all our hopes.
  • 造句123:虽然随着互联网的普及,我们在家几乎可以做所有的事情,但是我们得要欣赏我们的户外生活。
    英  文:Though with the widespread of the Internet, we can almost do everything at home, we have to enjoy our outdoor lives.
  • 造句124:他们应当疏散所有的法国人,然后重新开始。
    英  文:They should evacuate all of France, and start all over.
  • 造句125:球队队长轮流制--所有的年轻足球运动员都想有一天能成为队长。
    英  文:Rotate your team captain – all young soccer players like to be captain for a day.
  • 造句126:伊丽莎白:你的意思是告诉我你在冰箱里有所有的饮料? ?。
    英  文:Elizabeth:Do you mean to tell me you have all of those drinks in your refrigerator?
  • 造句127:有的窗户都朝向河。
    英  文:All the windows face toward the river.
  • 造句128:这是一笔意料之财呢,还是你本来就知道会有的
    英  文:Was this money a bolt from the blue or did you know you were going to get it?
  • 造句129:把你所有的塑料存储容器换成陶瓷的,玻璃的,或者不锈钢的你会浪费你一点时间。 但这绝对是值得的。
    英  文:This takes a little while to switch all of your plastic storage containers over to ceramic, glass or stainless steel but its definitely worthwhile.
  • 造句130:报纸上说,有的教堂已经开始允许用面包蘸圣餐酒,不再共用圣餐杯,而其他一些教堂则完全停止供应集体圣餐酒了。
    英  文:Some churches have also begun to allow "intinction" or dipping bread in communion wine rather than sharing the chalice, while others have stopped offering wine altogether, the newspaper said.
  • 造句131:我们可以把已有的关于狗的知识放进一个更广阔的进化视野中去考察,希望能够更好地理解狼是如何被驯化成狗的。
    英  文:"We can then put our knowledge" about dogs into a "wider evolutionary perspective" and ultimately arrive at a better understanding of how domestication turned the wolf into a dog.
  • 造句132:计算机瘫痪了,我们所有的记录都被删除了。
    英  文:The computer crashed, and all our records were erased.
  • 造句133:有的崇尚勤勉的道德观已被及时行乐的新观念所取代。
    英  文:The old ethic of hard work has given way to a new ethic of instant gratification.
  • 造句134:这可说不通,因为所有的卵都已经受精了。
    英  文:This made no sense. All the eggs are fertilized already.
  • 造句135:事实上,所有的商业性的转基因生物都可以抵抗直接作用的除草剂和/或者制造一种杀虫剂。
    英  文:Virtually all commercial GMOs are bred to withstand direct application of herbicide and/or to produce an insecticide.
  • 造句136:这个建筑能容纳所有的海上工人并且保护他们不受飓风的伤害。
    英  文:The building can accommodate all of the offshore workers and protect them from hurricane damage.
  • 造句137:最重要的是,所有的频率都是这样,意味着这种现象是规模不变的-自我组织临界的另一个重要标准。
    英  文:Crucially, this was true at all frequencies, which means the phenomenon is scale invariant - the other key criterion for self-organised criticality.
  • 造句138:大型挂钟:通过它所有的人都能知道立会何时开始,或何时召集会议。
    英  文:Large Wall Clock: so all can see when the stand-up will start or when meetings will reconvene.
  • 造句139:深圳龙岗的另一端是宝安垃圾焚烧厂,它由政府所有的一家公司建造,它的烟囱里几乎没有任何可视烟雾排出。
    英  文:At the other end of Shenzhen from Longgang, no smoke is visible from the towering smokestack of the Baoan incinerator, built by a company owned by the municipal government.
  • 造句140:他们所有的家具啊都被装上了华丽的覆面。
    英  文:All of their furniture was upholstered in flowery materials.
  • 造句141:日长感知是植物所具有的重要的生物学功能,光周期是决定植物开花时间的关键环境因子之一。
    英  文:Day-length sensing is an important biological function in plants and photoperiod is one of the key ambient factor determining the time of plant flowering.
  • 造句142:几乎他们中所有的人都一直存在白内障的某些问题,他们听力不好并且有骨关节炎。
    英  文:Almost all of them have had some problems with cataracts, they can't hear very well and have osteoarthritis.
  • 造句143:测试用例包含几个简单的命令参数处理,然后是一个循环,它计算指定值(如果有的话)的阶乘。
    英  文:The test case consists of some simple command argument processing followed by a loop that calculates the factorial of the specified values (if any).
  • 造句144:双曲表面,即通常所称的负曲率,因为它的表面曲线同时有的向上和有的向下,像一个马鞍,也许这样就可以代表宇宙的形状。
    英  文:The hyperbolic surface, which has so-called negative curvature because its surface curves up and down at the same time, like a saddle, just might represent the shape of the universe.
  • 造句145:“桃源”情结是沈从文和读者共有的,是人类对理想家园的追寻和期待。
    英  文:The Xanadu complex is mutual to Shen Congwen and readers, is human's pursuit and expectation to ideal homestead.
  • 造句146:有的蜜蜂外出觅食,此时,就会有一只蜜蜂像守卫一样把守在蜂窝的入口处。
    英  文:Some bees go out foraging, but one stands by the entrance to the nest.
  • 造句147:袋鼠是食草动物,吃多种植物,有的还吃真菌类。
    英  文:Kangaroo is a herbivore, eating a variety of plants, fungi and some food.
  • 造句148:我们将所有的铝罐回收再利用。
    英  文:We take all our aluminum cans for recycling.
  • 造句149:她所有的衣服彼此配起来是多么地协调。
    英  文:How well all her garments harmonized with each other.
  • 造句150:慢性型轻度发热,消瘦,食欲不振,步态僵硬,有的咳嗽,有的出现关节炎。病程1月左右,转归死亡。
    英  文:Chronic mild fever, emaciation, loss of appetite, gait stiffness, some cough, have arthritis. Course of 1 month or so, the outcome of death.
  • 造句151:朋克摇滚歌手、士兵、嬉皮士和相扑手都留着他们那个群体特有的独特发型。
    英  文:Punks, soldiers, hippies, and Sumo wrestlers all have distinct hair styles, peculiar to their group.
  • 造句152:你没有价值观,你拥有的仅仅是虚无主义,犬儒主义,挖苦讽刺和性高潮。
。
    英  文:Doris: You have no values. With you it's all nihilism, cynicism, sarcasm, and orgasm.
  • 造句153:我下令撤离所有的美国人,并派部队去保证他们的安全。
    英  文:I ordered the evacuation of all Americans and sent troops to guarantee their safety.
  • 造句154:为什么有的肺炎打青霉素有效?。
    英  文:Why is some pneumonic is dozen of penicillin effective?
  • 造句155:令人遗憾的是,人类在这100年中也经历了前所未有的苦难,特别是遭受了两次世界大战的浩劫。
    英  文:Regrettably, it is also in these 100 years that humanity has experienced unprecedented hardships, particularly the havoc of the two world wars.
  • 造句156:有的三项发现都指出,在宇宙最大的稳定结构,即星系和巨大银河星团中有动态的运动。
    英  文:All three findings pointed to dynamic movement in galaxies and in monstrous galactic clusters, the largest stable structures in the universe.
  • 造句157:有的水獭都有一个贪吃的胃口。
    英  文:All otters have a voracious appetite.
  • 造句158:举例来说,如果我们在工作里面感到受限制,在牺牲,这是因为有些事情我们必须得做,所有的喜悦、享受、接受的能力都因此没有了。
    英  文:For example, if we are in jobs where we feel bound, in sacrifice, because it is something we have to do, all of the fun and capacity to receive is gone.
  • 造句159:施工人员挖出并炸掉的岩石足有73种之多,有的岩石硬的花岗岩,有的岩石软的像糖果。
    英  文:Engineerss had to dig and blast through 73 different kinds of rock, some as hard as granite and others as soft as sugar.
  • 造句160:纪律严肃的人用强求一致的训导支配他的教室,分配一个星期内拘留所有的罪犯,无论如何进攻。
    英  文:The martinet governed his classroom with procrustean discipline, assigning a week's detention to all offenders, no matter what the offense.
  • 造句161:有的在钟情妄想支配下,或躁狂病人性欲增强时,可对异性工作人员产生不礼貌的言行。
    英  文:Some is controlled in loving covet below, or when mania patient sexual desire increases, can produce clodhopping words and deeds to opposite sex staff member.
  • 造句162:依据最大似然原则对已有的高斯邻域函数参数取值方法进行改进。
    英  文:The parameter's determination of Gaussian vicinal function is proposed to be modified, based on the maximum likelihood criterion.
  • 造句163:这里的空气里中弥漫着一种故意自我毁灭的气息,为了狭隘的政治,美国好像在全世界有的是金钱和时间。
    英  文:There is a willful self-destructiveness in the air here as if America has all the time and money in the world for petty politics.
  • 造句164:他以他独有的的方式阐述了自己的观点。
    英  文:He makes his own point in his own inimitable way.
  • 造句165:但是因为蛋糕中含有的糖分比面包多,糖又吸湿,蛋糕就保持了充足的水分,所以保鲜的时间长些。
    英  文:But because cake contains more sugar than bread, and sugar is hygroscopic, it retains water better and stays fresh a little longer.
  • 造句166:受政府职能转变的影响,原有的渔业治理行政手段和方式也受到削弱。
    英  文:Suffer the effect that governmental function transforms, measure of original piscatorial administration administration and means also are weakened.
  • 造句167:有的诵读困难者可能只表现出其中的一种症状。
    英  文:Some children with dyslexia might only have one of these symptoms.
  • 造句168:我确信车盖上有一个以前没有的凹痕。
    英  文:I was convinced there was a dent in the hood which hadn't been there before.
  • 造句169:这样,所有的用户只有一个层次结构,您会失去隔离性。
    英  文:Thus you have only one hierarchy of loggers for all users. You lose isolation.
  • 造句170:你不必将所有的办公设备放在面前,你只需要在用它们的时候把他们找出来就行;将你的笔、订书机、纸夹、数码相机和其他的办公设备放入抽屉里码好。
    英  文:Put your pens, stapler, paper clips, digital camera, and any other assorted gear in a drawer, organized neatly. While you’re at it, clear out your drawers and only put in the essential stuff.
  • 造句171:其次主要描述了企办学校从开始创办到不断发展壮大的辉煌过去及与地方学校相比拥有的优越性。
    英  文:Second, the author mainly describes the refulgence foretime during the development of the enterprise-owned school and the superiority compared with government -owned school.
  • 造句172:…一位富有的南方贵族。
    英  文:...a wealthy southern aristocrat.
  • 造句173:他说,“根据花粉和花蜜含量,几乎所有的产品标签都有问题。”
    英  文:"Almost all were incorrectly labeled based on their pollen and nectar contents, " he said.
  • 造句174:影片里你所见之处,从角色走过的鹅卵石路到大楼的花岗石,所有的细节都能帮助将你置身于那个年代。” 克罗尔解释道。
    英  文:Everything you see, from the cobblestones the characters walk on to the granite within the buildings, all those details help to bring you into that era.
  • 造句175:和其他企鹅一样,它也经历一年一次的脱毛,在几周时间里替换掉所有的羽毛。
    英  文:Like other penguins, it undergoes an annual molt, replacing all its feathers in a few weeks.
  • 造句176:宗教说到底只是一套信仰体系,如果说所有的信仰都该获得相同的尊重和认可,就等于说思想没有道德善恶之分,很显然这太过荒谬。
    英  文:A religion is only a system of beliefs, and to say that all beliefs deserve equal respect or acceptance is to say that ideas have no moral weight, a patent absurdity.
  • 造句177:为了逃避生活中的烦恼,有的人会选择去修道院。 但是尤里选择了去马戏团。
    英  文:Some people go to a cloister in order to avoid problems of everyday life, and Yuri came to a circus.
  • 造句178:第一次爆发的极度痛苦已经消失,现在有的是一个被截去一部分的灵魂的悸动和疼痛。
    英  文:The excruciating pain of the first blast is gone, and now there is the throb and ache of an amputated soul.
  • 造句179:“我所有的时间都在渴望一些绿色空间,某些看起来绿色的东西,”她说。
    英  文:"I spent all my time craving some green space, something green to look at," she says.
  • 造句180:萨布里娜没有一点漂亮女人经常会有的那种虚荣。
    英  文:Sabrina had none of the vanity so often associated with beautiful women.
  • 造句181:里昂是美食家的天堂, 自称每平方拥有的餐馆数量比欧洲的任何地方都多, 恰似一条米其林星河。
    英  文:Lyon is a gourmand's heaven, boasting perhaps more restaurants per square kilometre than anywhere else in Europe, and a galaxy of Michelin stars.
  • 造句182:这个牧人想拥有的是一群马。
    英  文:A herd of horses is what the herdsman wants to have.
  • 造句183:照片中所有的外星人内脏,其实是羊脑,木莓酱和鸡肠。
    英  文:All the alien innards in the film were actually sheep brains, raspberry jam and chicken entrails.
  • 造句184:达到这狂喜的时刻容易确证艺术上所有的疼痛和奋战的价值,通过使我们(也可能是我们的观众)有那么一小会儿超越自我,进入宇宙的层次。
    英  文:Achieving this moment of ecstasy easily validates all the pain and struggle of the art form by taking us (and possibly our audience) for a moment to a world beyond our own.
  • 造句185:这里暗示着令人着迷的狂喜如同美酒一般,而酒又像是紧紧抓着你的鹰;,用它的利爪疯狂地掠夺着你所有的
    英  文:It suggests that ecstasy is like wine, ; and wine is like an eagle clasping you; it's prey in its claws.
  • 造句186:这段时间之后,我遇见过他许多次,因而得以发现他所拥有的令人叹服的特质,特别是他作为研讨会或座谈会主席的才能。
    英  文:Since these early days, I have met Oppenheimer on many occasions and I have been able to see what admirable qualities he had, particularly as a chairman for a discussion or a colloquium.
  • 造句187:当您使用这个命令装入文件系统时,其中所有的文件都使用并发 I/O。
    英  文:When you mount the file system with this command, all its files use concurrent I/O.
  • 造句188:有的科学都没有任何正当理由为这一思想辩护——然而,却有一些微小的证据证明顺势疗法在起作用。
    英  文:There is no justification in all of science for this idea -- and yet there remains some slim evidence that homeopathy works.
  • 造句189:印巴边境的小冲突曾经是常有的事。
    英  文:Border skirmishes between India and Pakistan were common.
  • 造句190:上帝太小气不会给一个人所有的好处,他给你外表就不给你睿智,给你钱财就不给你健康,给你天资就不给你机会…
    英  文:God is too niggard to give a person all benefits , he may give you good looks instead of wisdom , money instead of health , talent instead of opportunities ….
  • 造句191:约瑟夫在一个名叫“草地”的乐队敲鼓,有的时候敲手鼓。
    英  文:Joseph played the drums, and sometimes the tambourine, in a band called Fields of Grass.
  • 造句192:20年前,我是一名学医的学生,我学会了所有的解剖学,生理性和和药理学。
    英  文:As a medical student 20 years ago, I learned all about anatomy, physiology and pharmacology.
  • 造句193:在签署一夫多妻协议时,这些女性,尤其是边远地区连自来水都没有的地方的女性,可能比起孤独更需要实际的东西:帮忙做家务。
    英  文:In endorsing polygamy, these women, particularly those in remote rural areas without running water, may be less concerned with loneliness than with something more pragmatic: help with the chores.
  • 造句194:这些男人们拥有的只有狂野的冲劲和上膛的武器,就仿佛这些武器都以自己的意志在开火一般,因为这正是上膛的武器的诉求。
    英  文:All the men have is momentum and loaded weapons, which seem to fire of their own volition, since that's what loaded weapons like to do.
  • 造句195:在炎热夏天的夜晚有一个熟悉的景象,每个萤火虫亚种以各自特有的模式闪烁自己的“尾灯”。
    英  文:A familiar sight on hot summer nights, each firefly flashes its light in a pattern unique to its subspecies.
  • 造句196:可适用于所有的蒸汽阀门、汽轮通用阀门、膨胀节,高温滑阀和转速转低的易凝结晶泵、阀门等。
    英  文:Applied to all the steam valves, steamer universal valves, expanded knurl, the easy crystallization pumps and valves with high temperature and low speed.
  • 造句197:有的志愿者先要通过新成员训练,然后再在三种特殊训练规划(园艺、“大使”和动物照料)中选择一种。
    英  文:All volunteers first go through orientation sessions, which are followed with one of three more specific training tracks:horticulture, “Ambassadors, ” and animal care.
  • 造句198:尽量做出最多的滑稽表情因为你可以锻炼你所有的脸部肌肉并按摩其它头部紧张的区域如鬓角,前额,眉毛,和头皮。
    英  文:Make as many funny faces as you can to exercise all of your facial muscles massaging any other tense head areas like your temples, forehead, eyebrows, and scalp.
  • 造句199:但随著耗电量急遽高升,微处理器所在的电路板恐有变身为暖炉的危险,电脑产业既有的优势似乎正渐渐消逝。
    英  文:That luxury appears to be fading as power consumption has skyrocketed and the circuit boards on which the microprocessors sit threaten to transmute themselves into space heaters.
  • 造句200:他把所有的空闲时间都用来窝在家里看电视。
    英  文:He spends all his free time at home vegetating in front of the TV.
  • 造句201:大部分为南亚人和非洲人:这里的人们来自至少129个不同的国家,他们都挤到这个大杂院里进行贸易,唠嗑,吃饭,祈祷,私通,所有的人都处在一个无法律和不断变化的温和环境中。
    英  文:South Asians and Africans: people from at least 129 different countries have thronged to this warren to trade, talk, eat, pray and fornicate, all in a context of mild lawlessness and constant flux.
  • 造句202:威廉斯老师没收了我们所有的糖果。
    英  文:Miss Williams confiscated all our sweets.
  • 造句203:未能披露所有的相关变化会令保单无效。
    英  文:Failure to disclose all relevant changes may invalidate your policy.
  • 造句204:一出内防波堤,我们就开始展开所有的风帆。
    英  文:Once outside the inner breakwater, we began to unfurl all the sails.
  • 造句205:我代表所有的孩子们保证:我们会努力学习来报答您!
    英  文:I represent all of the children to guarantee : we 'll study hard to requite you !
  • 造句206:但是我们想要能够做的就是思考,这个电站,蒸汽发生器,和加压的,是如何的与所有的系统相互作用的。
    英  文:But what we wanna be able to do is kind of think through how this reactor, steam generator and pressuriser are interconnected with all the systems.
  • 造句207:这个世界上,没有一样东西是法兰西士兵所不配享有的
    英  文:In this world, nothing was undeserving of the French soldiers!
  • 造句208:随灭关门的轧轧声,人拿起人那本肮净的书,用力扔进狗窝里,并发誓人讨厌说有的好书。
    英  文:I took my dingy volume by the scroop, and hurled it into the dog- kennel, vowing I hated a good book.
  • 造句209:我生命中所有的浅陋和纠结,化入一道甜蜜的和谐---对你的崇敬如一只快乐的飞鸟,在海面上张开双翼。
    英  文:All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony---and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
  • 造句210:真正的成长是要有勇气和信心去尝试新的事物,同时放弃旧有的事物。
    英  文:What a real growth is need courage and faith to try new thing and abnegate old things.
  • 造句211:在全国所有的工人中,可能烟煤矿工不满的理由最充分。
    英  文:Of all the workers in the country bituminous miners probably had best grounds for discontent.
  • 造句212:春节是我们中华民族最隆重的传统节日,是所有的节日中最有节日氛围的一个节日。
    英  文:The Spring Festival is the most ceremonious traditional festival, we the Chinese nation is the most festive atmosphere all holidays a festival.
  • 造句213:术后7周实验组肱骨标本可见骨细胞与骨陷窝分离,有的细胞核固缩粗面内质网肿胀空化;
    英  文:At postoperative 7 week, the humerus sample showed that osteocyte separated from osseous lacuna, some nucleus pycnosis and rough endoplasmic hollowed;
  • 造句214:论文题目,有的含副标题。题目之下是作者署名,署名之前或下边一行写作者的校、院、系、年级。
    英  文:The thesis topic, some containing subtitle. Topic is under the byline, signed prior to or below a line the school, hospital, Department, grade.
  • 造句215:这个使馆现在所有的外籍和本地员工都被解散了。
    英  文:The embassy is now denuded of all foreign and local staff.
  • 造句216:脸上看来才刚刚褪掉少年的稚气——显然由于营养不良,还没有焕发出他这种年龄所特有的那种青春光彩。
    英  文:The childishness of juvenile had just faded from his face and the adolescent luster of his age had not been coruscating due to apparent malnutrition.
  • 造句217:今天是母亲节,祝世界上所有的母亲节日愉快!
    英  文:Today is Mother's Day and wish all mother festival delectation in the world!
  • 造句218:就所有的商业写作而言,模糊性是实用性的对立面。
    英  文:As with all business writing, vagueness is the opposite of useful.
  • 造句219:人为什么有的时候会特别的没有精神呢?。
    英  文:When factitious what has is the meeting special brokenhearted?
  • 造句220:摘要:随着国家对基础建设投资的加大,水利建设进入前所未有的高潮。
    英  文:Abstract: along with the country the infrastructure investment, the strengthening of the water conservancy construction into the unprecedented upsurge.
  • 造句221:他经常觉得他的生活是丰富多彩和有趣的,因为他克服了所有的困难。
    英  文:And he often finds his life so colorful and interesting as he overcomes all the difficulties.
  • 造句222:不是所有的学校都能培养出学生爱学习的热情。
    英  文:Not all schools manage to successfully inculcate a love of learning.
  • 造句223:四个少年走上前来和他搭讪,逼迫他交出身上所有的钱。
    英  文:He was accosted by four youths and forced to give them all his money.
  • 造句224:有的蹲住马步,咬紧牙关,拉紧绳子;
    英  文:Some of them squat with horse stance, with their teeth clenched, tauten the rope;
  • 造句225:他用特有的漫不经心的口吻答道:“那又怎么样?”
    英  文:He replied with characteristic insouciance: "So what?"
  • 造句226:整个的围墙复合体都是可以被破坏的,不过有一个设计是你并不能通过火箭筒来找到所有的暗哨和狙击手。
    英  文:The entire central command complex is still destructible, but there's a natural flow to it which means you can't just find a camping spot and snipe all the critical buildings with rockets.
  • 造句227:如果我斜视与我所有的力量我可以看到它。
    英  文:If I squint with all my strength I may see it.
  • 造句228:要使你的房子里没有小老鼠,用圆珠笔来检查下所有的小洞,如果圆珠笔能放进去的话,那小老鼠就可能钻进去。
    英  文:To mouse proof your house, check all small openings with a ballpoint pen - if it fits the hole, it will let mice in.
  • 造句229:他把他所有的书都塞进小书橱里。
    英  文:He crammed all his books into the small bookcase.
  • 造句230:有的报纸都报道了法国队对意大利队的足球比赛。
    英  文:All the newspapers reported on the football match of France versus Italy.
  • 造句231:第一首歌《蓝月亮》效果还不算太差,只是所有的人自始至终都在说话。
    英  文:The first song, "Blue Moon," didn't go too badly except that everyone talked throughout.
  • 造句232:你知道,我公司在纺织业有良好的信誉,跟加拿大所有的批发商、连锁商店和分销商都保持很好的关系。 。
    英  文:As you know, we are a well-established firm in the line of textiles, and we enjoy good relations with all the wholesalers, chain stores and distributors in Canada.
  • 造句233:这意味着,无论您使用这两个库开发什么软件,该软件不必是开放源码的,可以是专有的
    英  文:This means that whatever you develop with these two libraries does not have to be open source, but can be proprietary.
  • 造句234:爸爸在和所有的女士打情骂俏,或者说她们都在和他调情,跟平常一样。
    英  文:Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual.
  • 造句235:有的这些都是根据某些假设,和气象状态,地质情况,还有,水文请跨国,在加上土地的等高线,在这个特定的核能电站的周围。
    英  文:All of this depends on certain assumptions and the meteorology, the geology and the hydrology of the area plus the contours of the land around this particular power plant.
  • 造句236:直到20世纪中叶心理学才得到应有的重视。
    英  文:It was not until the mid-twentieth century that psychology really came into its own.
  • 造句237:而且我认为,我认为,在经济方面,我们现在看到的是美国经济和美国人民一直以来所固有的弹性。
    英  文:And I think what we're seeing in the economy now is the inherent resilience of the American economy and the American people.
  • 造句238:规则可以监管如何安全地专门化:每一新信息类型必须映射到现有的一种类型,而且新信息类型必须比它们所允许的内容中现成的更加有限制性。
    英  文:Rules govern how to specialize safely: Each new information type must map to an existing one, and new information types must be more restrictive than the existing one in the content that they allow.
  • 造句239:在一个“依我所言,勿仿我行”的世界里,世界经济将割裂分化,伤害所有的国家。
    英  文:A “do what I say, not what I do” world economy will fracture, to the detriment of all.
  • 造句240:有的受害者仍为恶梦所扰。
    英  文:All the victims still suffered nightmares.
  • 造句241:有的房间都能看到漂亮的景致。
    英  文:All the rooms have splendid views.
  • 造句242:允许用户提交合并结点,即使并非所有的叶子节点都已打开。
    英  文:Enable users to submit consolidation nodes, even if not all leaf nodes have been opened.
  • 造句243:还有,最最重要的,来自创办人和董事,玛丽:我由衷企求你所接受的治疗,以及其他所有的都100%有疗效。祝你好运,我的灵魂与你同在。
    英  文:Mare and most of all from the founder and director, Marie: I am praying like crazy for you that your graft took and all is healing 100% well.
  • 造句244:他们打开了地窖门,在那里和所有的外屋里都撒上了石灰。
    英  文:They broke open the cellar door and sprinkled lime there, and in all the outbuildings.
  • 造句245:在搬进去住之前,您可以先把那里原有的任何污痕、刮伤等等列出一张清单。
    英  文:Before you move in, you can make a list of any marks, scratches, and so forth that are already there.
  • 造句246:通常只在地中海气候下才有的一种植物
    英  文:a plant normally only found in a Mediterranean climate
  • 造句247:我将我所有的感恩和愉悦注入到走路中。
    英  文:I gather all my thanksgiving and delight into my walking.
  • 造句248:他拖了几个星期才去世,让所有的医生都很惊讶。
    英  文:He surprised all the doctors by lingering on for several weeks.
  • 造句249:你是否能想象木星如同一个空的球,那么把所有的其它行星都放到里面,它仍然还剩有许多空间。
    英  文:If you can imagine Jupiter AS a hollow ball, all of the other planets would fit inside and there would still be a lot of room left.
  • 造句250:摩西警告以色列人不要想当然地认为,他们继承迦南之地是凭借了自己的力量,或者视之为他们所拥有的正义和美德。
    英  文:And Moses admonishes the Israelites not to suppose that their inheritance of the land of Canaan is due to their own powers, or on account of any righteousness or virtue that they possess.
  • 造句251:茨威格因所受的教育和接受的影响等原因,形成了他特有的传记文学主张,其观点主要散见在其作品的“序言”、“前言”和文本中。
    英  文:Zweig's education and the influences imposed on him have formed his own thoughts on biographic literature, which can be seen in the forewords, prefaces and other texts.
  • 造句252:那么普天之下到处都是你们的祖国,你们所有的工作和努力都会遍地开花,造福天下。
    英  文:Then will all the earth be your fatherland, and all your work and effort spread forth blessings.
  • 造句253:毕竟,在这种组合中似乎没有任何固有的不可能性。
    英  文:After all, there does not seem to be any inherent impossibility in the combination.
  • 造句254:拿破仑用一种粗暴的军人风格,宣读对下一周的安排,随后只唱了一遍“英格兰兽”,所有的动物就解散了。
    英  文:Napoleon read out the orders for the week in a gruff soldierly style, and after a single singing of Beasts of Engl and, all the animals dispersed.
  • 造句255:这需要所有的子树都位于相同的后缀中,因为后缀之间不存在公共父节点。
    英  文:This required that all subtrees are all under the same suffix, since there is no common parent between suffixes.
  • 造句256:但节目播出后,他的朋友、生意客户都将他视为高明的"骗子",有的甚至不再和他来往,未婚妻也以他为耻。
    英  文:However, after seeing the show, his friends and business clients now see him as a master "swindler" , with some going so far as cutting ties with him. Even his fiancee shamed for him.
  • 造句257:这含义是您可能需要追踪对您的过程进行的所有的变更,您为什么进行每个变更的原因,以及为了遵守这些法规,什么时候进行的变更。
    英  文:The implication is that you may need to track all changes to your process, the reason why you made each change, and when the change was made to conform to these regulations.
  • 造句258:我的这只来自波士顿的臭虫被证明是前所未有的复苏的众多臭虫中的一只。
    英  文:My Bostonian bug turned out to be one of many on the forefront of an unprecedented resurgence.
  • 造句259:他把所有的银币都留给了他的孩子们。
    英  文:He bequeathed all his silver to his children.
  • 造句260:他们给人们洗脑,使他们放弃他们所有的钱。
    英  文:They brainwash people into giving up all their money.
  • 造句261:有一个怪事就是所有的农产品都是论个儿卖的,你也看不到磅秤,这样对于比较像花椰菜或者果汁汽水就困难了,其他地方都论磅卖。
    英  文:One oddity is that all produce is sold by the piece, with no scales in sight, making it difficult to compare loose items like broccoli or squash that are elsewhere priced by the pound.
  • 造句262:检查你所有的个人文件,寻找在你的行业中所获得的推荐信,奖励等等。
    英  文:Go through your files and look for letters of commendation, awards, etc. you earned in your industry.
  • 造句263:这只可怜的小鸭被所有的小鸭追逐和骚扰,因为他长得很丑。
    英  文:The poor duckling was chased and harassed by all the ducklings because he was very ugly.
  • 造句264:我们的狗都快死了,我学会了一种新的语言,认识了新的朋友,解决了各种新问题,塞上了耳塞——一些旅行时就会有的事。
    英  文:Our dog almost died, I learned a new language, I made new friends, I solved new problems, and I got an earplug stuck in my ear. You know, the usual stuff when you travel.
  • 造句265:因此,利己主义作为一种人类行为理论,其产生心理诱惑的部分原因是人们对已自身或他人动机具有的某种谦逊或怀疑态度。
    英  文:So the psychological lure of egoism as a theory of human action is partly explained by a certain humility or skepticism people have about their own or others’ motives.
  • 造句266:一个贫苦的欧洲移民对一个他一无所有的国家会有什麽感情?
    英  文:What attachment can a poor European emigrant have for a country where he had nothing?
  • 造句267:日程安排将会发送给所有的参展者。
    英  文:Schedules will be sent out to all exhibitors.
  • 造句268:在当地社区的导游陪伴下,人们可以在黑暗的山洞里花几个小时,欣赏石笋、石钟乳、瀑布、成群的蝙蝠、稀有的盲鱼物种及其他。
    英  文:Accompanied with a local guide from the community, one can spend hours in the dark cave, admiring stalagmites, stalactites, waterfalls, bats, rare eyeless fish-species and more.
  • 造句269:由于市场固有的流动性和即时性,所以我们经常构建新知识领域。
    英  文:Because of the natural fluidity and immediacy of marketing, we are constantly building new areas of knowledge.
  • 造句270:港口岸边到处是破碎的遗迹,所有的铁都生锈了,也不可能到海滩上去——岸边的两座水泥工厂污染了整个水域。
    英  文:Heritage falls apart on the harbor's shore, iron rusts and there is no foreshore access. Two huge cement factories that dominate the view around the bay pollute the water.
  • 造句271:这都是赛跑者共有的关于一场比赛焦虑的幻想,无论这是他们的第一场还是第四十场赛事。
    英  文:It's very common for runners to have anxiety dreams about a race, whether it's their first or their fortieth.
  • 造句272:1995年该禁令实行后,坎伯兰监狱的囚犯们被允许拥有的乐器就只剩下口琴了,但在此之前已经有电吉他或键盘的囚犯被批准可以保留这些乐器。
    英  文:In 1995, when the ban went into effect, the only instrument allowed in the Cumberland prison was the harmonica, but inmates who already had a guitar or electronic keyboard were allowed to keep them.
  • 造句273:...该学院享有的新思想摇篮的美誉。
    英  文:...the reputation of the college as a hothouse of novel ideas.
  • 造句274:有些人喜欢追踪记录所有的事情,我们可以想象,了解我们睡眠不足或睡眠质量差的时间比我们意识到的长,会对我们有帮助。
    英  文:Some people like to track everything, and we do imagine that it could be helpful to see longer periods of poor or insufficient sleep than we realized we were experiencing.
  • 造句275:他用单调的语气回答了律师所有的问题。
    英  文:He answered all the lawyer’s questions in a dull monotone.
  • 造句276:这个岛屿是加拿大最小的省份,有着各式各样艳丽的树种:枫树、橡树、桦树、颤杨和白杨,它们各自为那里的多姿多彩风景提供了自己所独有的色调。
    英  文:The island, the smallest of the Canadian provinces, is home to a variety of showy fall species: maple, oak, birch, quaking aspen and poplar, each contributing its own hue to the polychrome landscape.
  • 造句277:有部分仪器是在全国的医院里常规性地使用,而另外一些就是为了这个医务室专门定制的,所以在这类医务室里它成为了全球仅有的一间。
    英  文:While some of the equipment is routinely used in hospitals around the country, other pieces were custom-built for the sickbay, making it the only one of its type in the world.
  • 造句278:第三,在映射的过程中有足够的主观能动性使得你很可能裁剪任何已有的映射,创造同你的环境的一致性。
    英  文:Third, there is enough subjectivity in a mapping that you would probably tailor any existing mapping anyway, just to create consistency with your environment.
  • 造句279:...布鲁塞尔技术专家政治集团拥有的权势。
    英  文:...the power of the Brussels technocracy.
  • 造句280:...这个国家两位最富有的商业巨头。
    英  文:...the country's two richest business titans.
  • 造句281:事实已经清楚,他把所有的钱都据为己有了。
    英  文:It now transpires that he kept all the money for himself.
  • 造句282:你的养老基金的受托人决定哪一位基金经理将投资你部分或所有的未来收入。
    英  文:The trustees of your pension fund decide which fund manager will invest some or all of your future income.
  • 造句283:我——乔纳森·特纳,将我所有的财产留给我的孩子们。
    英  文:I, Jonathan Turner, give every cent I have to my three children.
  • 造句284:感谢你所有的帮助。
    英  文:Thank you for all your help.
  • 造句285:客户花300美元买一包括GPS装置,加速表,陀螺仪,磁力计和所有的使一个模型飞机成为自主的无人机的小机械的自动驾驶仪。
    英  文:Customers pay about $300 for an autopilot that includes a GPS device, accelerometers, gyroscopes, magnetometers and all the gadgetry necessary to turn a model plane into an autonomous drone.
  • 造句286:他在表演前将小提琴所有的弦都调好了。
    英  文:He keyed up all the strings of his violin before his performance.
  • 造句287:美国最富有的女人之一
    英  文:one of the richest women in America
  • 造句288:在原有的十个中,留下约四个左右。
    英  文:Of the original ten, four or so remain.
  • 造句289:请明智地花费你所拥有的
    英  文:Please use what you have wisely.
  • 造句290:如同每一个平常的日子,我在这个情人节里所拥有的东西,就是对你的爱。
    英  文:On this Valentine’s Day, just like every day, all I have is love for you.
  • 造句291:我们就应该时时在意自己的表达方式,并且要引以为豪,这也是应有的态度。
    英  文:It is right that we should care about and take pride in the way we express ourselves.
  • 造句292:有了所有的这些新面孔,这个时候无论对火箭还是NBA其他球队都是一样的重要。
    英  文:With all of the new faces, this time may be as important to the Rockets as any other team in the NBA.
  • 造句293:从此刻开始他的所有的悲伤和担心都结束了,于是父亲和他的孩子一直过着幸福的生活直到他去世。
    英  文:From this moment all his care and sorrow was at an end, and the father lived in happiness with his children till his death.
  • 造句294:“时代和以前一样糟糕,”她说;“我们只剩下半条面包了,当这都吃完了,所有的感情就都结束了。
    英  文:"The times are as bad as ever," she said; "we have just half a loaf left, and when that is gone all love will be at an end.
  • 造句295:除非他们来自富有的家庭,或者赢得众多比赛奖项迅速成名以此希望有人能借给他们一副质地精良的乐器。
    英  文:Unless they come from wealthy families, they have to win lots of competitions, quickly make a name and hope that someone will lend them a great instrument.
  • 造句296:在前10名中,温哥华、奥克兰和悉尼是仅有的几个非欧洲城市。
    英  文:Vancouver, Auckland and Sydney were the only non-European cities in the top 10.
  • 造句297:当我问及那个仅有的服务员,是否可以把地板擦一擦好让我能放一下包时。 她毫不礼貌的说:“嗷,我不打算那么做,我得告诉你这是在飞机上。
    英  文:When I asked the solitary stewardess if she could clean the floor so I could place my purse on it, she said flippantly, “Oh, I’m not going to clean it, what can I tell you, it’s a plane.
  • 造句298:一个是中国的唐王朝,这个帝国的疆域辽阔,最南到南海,最西到波斯边境,而且所有的港口均向来自世界各地的商人开放。
    英  文:One was Tang dynasty China, an empire stretching from the South China Sea to the borders of Persia, with ports open to foreign traders from far and wide.
  • 造句299:有的只是喜欢睡在室外,方便看守他们的财产,或者是为了远离室内的闷热。
    英  文:Some just prefer to sleep outside, to keep watch over their property, or to get out from the stifling heat indoors.
  • 造句300:他们今天发现的那种基因解释不了所有的那些情况。
    英  文:The gene they discovered today doesn't account for all those cases.
  • 造句301:它是仅有的两种产蛋哺乳动物之一。
    英  文:It is one of only two mammals (the echidna is the other) that lay eggs.
  • 造句302:一般地,所有的这些主机都可以是不同的。
    英  文:In general, all of these hosts can be different.
  • 造句303:有的地方,你还能和大魔术师梅林一起观看魔术表演。
    英  文:In one place, you can watch magic shows with Merlin the Wizard.
  • 造句304:上游是有毒的伯克利矿坑,一个比尤特的露天矿。 它曾经被称为地球上最富有的矿山,因为这里的金、银和铜矿数量巨大。
    英  文:Upstream is the poisonous Berkeley Pit, an open-pit mine in Butte, which was once called the Richest Hill on Earth for the quantities of gold, silver and copper mined there.
  • 造句305:他打量着吧台边仅有的几位顾客。
    英  文:He surveyed the handful of customers at the bar.
  • 造句306:澳大利亚世界闻名的景点中有许多是其独有的,如大堡礁、艾尔斯巨石、卡卡杜国家公园和悉尼歌剧院等。
    英  文:Many of its world-renowned attractions are specific, such as the Great Barrier Reef, Ayers Rock, Kakadu National Park, and Sydney Opera House.
  • 造句307:有的作品都以纯银、人的头发和牙齿在墨尔本手工制作而成。
    英  文:All works are handmade in Melbourne, with sterling silver, human hair and human teeth.
  • 造句308:他父母有的是钱,以致他可以敷衍了事地作个商人。
    英  文:His parents are so rich that he can just play at being a businessman.
  • 造句309:有的人都在温尼伯下火车。
    英  文:Everyone got off the train at Winnipeg.
  • 造句310:二者仅有的不同点在于蜜熊的尾巴像猴子一样可以用来抓握,而且还曾被帕里斯·希尔顿拿来当宠物养。
    英  文:Only the kinkajou's tail is prehensile, like a monkey's, and only the kinkajou has been a pet for Paris Hilton.
  • 造句311:有的手术类型中,美和心灵治疗微妙地混合,他声称,都有益于健康。
    英  文:In both types of surgery beauty and mental healing subtly mingle, he claims, and both benefit health.
  • 造句312:它对所有的交易员和衍生品市场的主要参与者规定了严格的审慎规则、资本金和业务规则。
    英  文:It provides for strong prudential, capital, and business conduct regulation of all dealers and other major participants in the derivatives markets.
  • 造句313:这时,人们不禁纳闷,她那富有的侄女怎么不伸出手来帮帮她。 后来又传来了埃伦本人婚姻不幸终结的消息,她自己也要回家,到亲属中求得安息与忘却。
    英  文:Then came the news that Ellen's own marriage had ended in disaster, and that she was herself returning home to seek rest and oblivion among her kinsfolk.
  • 造句314:她所具有的并不仅是维持权势所必须具有的冷酷、坚定的意志,以及冷血残忍的统治手段,她还拥有其他一些东西。
    英  文:What she provides some is not the callous, sturdy volition that maintains ascendancy place to must be had only, and the regnant method with cold cruel blood, she still has other something.
  • 造句315:该种土壤是苔原、 草地以及沼地所特有的
    英  文:Gley soils are typical of tundra , meadows, and boggy areas.
  • 造句316:推销员宣称他的滋补品将治愈所有的病。
    英  文:The salesman proclaimed that his tonic would cure all diseases.
  • 造句317:在雷达、声纳和超声的开发工作中,他进行了所有的必要测试,并提供了所需的一切论证。
    英  文:In his work to develop radar, sonar and ultrasound he performed all the necessary tests and provided all the proofs required.
  • 造句318:在所有的政策批评家中,她是陈词最多而且最为固执的。
    英  文:She is the most vocal and pertinacious of all the critics of the policy.
  • 造句319:我们拥有的抗击疟疾的最佳手段之一是室内残留喷洒。
    英  文:One of the best tools we have against malaria is indoor residual house spraying.
  • 造句320:像这样的情况,当所有的学者名人都出言呼吁破产的时候,我试着退一步看看历史。
    英  文:In cases like this, when every pundit is calling for a crash, I try to step back and look at history.
  • 造句321:珍妮想邀请她所有的朋友,不过我立即对此表示反对。
    英  文:Jenny wanted to invite all her friends, but I quickly vetoed that idea.
  • 造句322:从根本上说,所有的中子和一部分射线都是在裂变实际的过程中放射出来的。
    英  文:Essentially, all the neutrons and part of the gamma rays are emitted in the actual fission process .
  • 造句323:一旦你这样做, 鼐集团所有的省略号, 规模和将它们放在叶片形状。
    英  文:Once you are done, group all the ellipses, scale and place them on the leaf shapes.
  • 造句324:我们对这些子虚乌有的谣言的来源感兴趣。
    英  文:We're interested in the source of these fictitious rumours.
  • 造句325:在骨头之间砍削,使所有的排骨大小一致。
    英  文:Cut down between the bones so that all the chops are of uniform size.
  • 造句326:有的建议都被仲裁人驳回。
    英  文:All proposals were rejected by the mediator.
  • 造句327:如果可以的话,那么在2011年最幸福的国家可能会是像丹麦和瑞士这样富有的国家。
    英  文:If it does, then the happiest countries in 2011 are likely to be rich countries like Denmark and Switzerland.
  • 造句328:提到机场的位置对于本国的无脊椎动物非常重要...圣赫勒拿大概有400个物种在世界其它地方是没有的
    英  文:The site of the proposed airport is incredibly important for native invertebrate animals … St Helena has about 400 species that occur nowhere else in the world.
  • 造句329:雪崩、风吹雪及厚层积雪,是高山和严寒地区特有的一种自然灾害。
    英  文:Snowslide, The Flow of snow in wind, firn, it is snow Disaster in alp.
  • 造句330:为孵化项目分配资源必须是计划的一部分,否则所有的资源都会被日常紧要事务所占用,这是自然的趋势。
    英  文:Resourcing incubation has to be a part of planning – otherwise the natural tendency is to suck up all the resources for the critical activity of the day.
  • 造句331:用特殊的着色剂后,你会发现有的细菌上长着不少波状的"毛发"即鞭毛,而有的细菌只有一根鞭毛。
    英  文:Using special stains, one can see that some bacteria have attached to them wavy-looking “hairs” called flagella. Others have only one flagellum.
  • 造句332:只是我用的是阀键,代替圆号上很明显没有的指板,好的,很棒
    英  文:I'm just doing it with a series of switches instead of a fingerboard, which we obviously don't have-- Okay. That's fine. That's great.
  • 造句333:当面对新资料或难度较大的资料时,几乎所有的听众都会面临挑战,因为人类口语缺乏书面文字的稳定性和永久性。
    英  文:When new or difficult material is presented, almost all listeners are faced with a challenge because human speech lacks the stability and permanence of the printed word.
  • 造句334:社会科学的中间立场近来被称为“社会生物学”,它认为我们至少学习了一些以生物需要和进化为基础的特有的文化行为。
    英  文:The social science middle-ground, lately known as sociobiology, claims that we learn at least some specific cultural behaviors on the basis of biological need and evolution.
  • 造句335:敌视外来者是人类和其他动物共有的特征。
    英  文:Hostility towards outsiders is characteristic of both human and nonhuman animals.
  • 造句336:我理解这些怀疑,这也是为什么复苏计划一定要包括这些前所未有的措施,即将会允许美国人民要我的政府对这些计划的结果负责。
    英  文:I understand that skepticism, which is why this recovery plan must and will include unprecedented measures that will allow the American people to hold my Administration accountable for these results.
  • 造句337:当所有的景物都沐浴在明暗相宜的色调中的时候,他的同伴的脸就成了他眼睛注意的中心,那张脸从层层雾霭中显露出来,脸上似乎染上了一层磷光。
    英  文:Whilst all the landscape was in neutral shade his companion's face, which was the focus of his eyes, rising above the mist stratum, seemed to have a sort of phosphorescence upon it.
  • 造句338:其他人认为他就是他们中最有天分的乐器演奏家,因为他能够演奏所有的簧乐器、钢琴和喇叭。
    英  文:The others acknowledge him as their most talented instrumentalist as he can play all the reed instruments, piano and trumpet.
  • 造句339:他的意思是说布雷特和所有的孩子一样有自己的个性,但是他的做事风格就像是一个推土机。
    英  文:What he meant was that Brett had his ownpersonality, all kids do, and his style was that of a bulldozer.
  • 造句340:有的药物滥用都刺激了神经递质多巴胺的释放。
    英  文:All drugs of abuse stimulate the release of the neurotransmitter dopamine.
  • 造句341:雪决定继续下,下到所有的东西都变成一个孤零零的,巨大湿雪堆,没有人能记得下面曾是什么。
    英  文:This snow had decided to go on falling until everything was a single, vast wet snowdrift, and nobody would remember what had been underneath it.
  • 造句342:根据标识出的这组差异,该分析必须确定差异的临界点,什么数据源可以解决这个差异(如果有的话),并生成一个补救或迁移计划,以消除差异。
    英  文:From the set of identified gaps, the analyst must determine the criticality of the gap, what data sources may address the gap (if any), and incorporate a remediation or mitigation plan for the gap.
  • 造句343:这种碎片的集合体是我们现有的唯一完整无缺的方式。
    英  文:An aggregation of fragments is the only kind of whole we now have.
  • 造句344:这个洞现在正在被填补起来--这归功于角鲸,一种中等大小的,北极特有的鲸,因为雄鲸长着一个螺旋纹的长牙而被称为海中的独角兽。
    英  文:That hole is now being filled - thanks to narwhals, medium-size whales, endemic to the Arctic, known as unicorns of the seas because of the single, spiralling tusk found in males.
  • 造句345:历史上,共识都将严格地保护所有的源代码,并严谨地支配它如何被管理。
    英  文:Historically, the consensus was to rigidly guard all source code and strictly govern how it was managed.
  • 造句346:有的人,在面对你倾诉深情的时候,语言的表述像一条流淌的清亮甜美的大河,而在河床底下,却潜藏着一股污浊的暗流。
    英  文:When somebody confides in you, his words are spoken out of his mouth just like a clear, sweet and flowing river, whereas beneath the riverbed lurks a dirty undercurrent.
  • 造句347:但是当我们聚焦在神时,他的能力和意愿会用任何方法去帮助我们---我们所有的借口都变得毫无意义。
    英  文:But when we focus on God and His ability and willingness to help us in every way -- all our excuses become insignificant.
  • 造句348:“在成千上万年的生物地球化学主要进程中,其发展趋势将会转变,所有的一切仅因为人类排放二氧化碳。” 他这样说。
    英  文:"This is a reversal in trend in a major biogeochemical process that's been in place for thousands of years, all as a result of human emissions of CO2, " he said.
  • 造句349:所以如果我们以第二种解释,理解这个论证,灵魂是无形的,所有的论证仍然讲得通,西米亚斯的反例无效了。
    英  文:So if we understand the argument in terms of the second interpretation, it looks as invisible. It looks all the argument still go through, Simmias' counterexample fails.
  • 造句350:有的消费者为了过分追求脚感,在龙骨上加铺细木工板,细木工板质量优劣影响实木复合地板的铺装质量。
    英  文:Some consumer feel to seek a base overly, shop joinery is added on keel board, joinery board the shop that quality actors or actress bad affects solid Mu Fu to join a floor board holds mass.
  • 造句351:为了让生活更容易(它总是一个很好的实践),我们必须确保所有的数据从单一数据结构书的根上是可获得的。
    英  文:To make life easier (and it is good practice anyway), we make sure that all data is reachable from the root of a single tree of data structures in memory.
  • 造句352:有的模特戴上传统农夫使用的黑色草帽,还有些用精心制作的醋酸纤维腰带束紧腰部。
    英  文:Some models wore black straw hats traditionally used by male farmers, and many also had their waists cinched by elaborate acetate belts.
  • 造句353:这是否意味着所有的转基因食品注定永远不会解决穷人的营养不足?
    英  文:Does this mean that all GM foods are fated never to solve the undernutrition of the poor?
  • 造句354:大蒜具有的很强的抗细菌、抗真菌特性有助于抑制酵母菌感染,如某些鼻窦感染和感冒。
    英  文:Strongly antibacterial and antifungal, garlic can help with yeast infections, some sinus infections, and the common cold.
  • 造句355:土地似乎广阔无垠,因此价钱不高,而几乎所有的殖民地人都想成为土地拥有者。
    英  文:Land was seemingly limitless in extend and, therefore, not highly priced, and almost every colonist wanted to be a landholder.
  • 造句356:它们不但利用被动式能源来保护环境,还以校园内独有的严肃态度在建筑上对传统塔楼进行了重新诠释。
    英  文:While they pay respect to the environment by utilizing passive energy, they are also a new architectural reinterpretation of the traditional tower expressed in a solemn manner unique to the school.
  • 造句357:他的幽默、不恭以及强烈的说话风格吸引了所有的听众。
    英  文:He added humor, irreverence, and a strong speaking style that captivated the audience.
  • 造句358:...该产业妇女在数量上拥有的优势。
    英  文:...the predominance of women in the industry.
  • 造句359:男人“坐在他们石头上”的方式各不相同,有的看报纸或杂志、有的打壁球或钓鱼、有的打打网球或高尔夫、有的修东西或看电视。
    英  文:The different ways men 'sit on their rock' include reading a newspaper or magazine, playing squash, fishing, tennis, golf, fixing something or watching tele- vision.
  • 造句360:如果我们允许这个危机继续恶化下去,我们所有的人将会付出更大的代价。 这个危机正在瓦解美国人对房屋的拥有权、中产阶级以及美国梦本身。
    英  文:And all of us will pay an even steeper price if we allow this crisis to continue to deepen, a crisis which is unraveling homeownership, the middle class, and the American Dream itself.
  • 造句361:实际上,我带着几分悲伤喜欢回忆起这种悦耳的沉默只是比较深层的寂静的前奏,它等待着要把我们所有的人笼罩起来。
    英  文:As it is, I enjoy with something of sadness remembering that this melodious silence is but the prelude of that deeper stillness which waits to enfold us all.
  • 造句362:例如,狄更逊水母,有的说是水母的近亲,有的说是海底蠕虫,有的说是地衣,有的甚至说它属于一个已经完全灭绝的物种。
    英  文:Dickinsonia, for example, has been interpreted as being a relative of jellyfish, a marine worm, a lichen, or even as a member of a completely extinct kingdom.
  • 造句363:有的细节都摆在那里,而且都正确,但是它们并不一致。
    英  文:All the details are there and are correct but they don’t cohere.
  • 造句364:橘黄色的那一层被称为“对流层”,那里是所有的气候状况和云层形成和演变的地方。
    英  文:The orange layer is known as the troposphere, where all of the weather and clouds are generated and contained.
  • 造句365:然而,它拥有六个语族,其中两个语族仅剩下一种语言,而且这儿几乎所有的语言都濒临灭绝。
    英  文:However, it holds six language families, two of which have only one remaining language, and almost all of the languages here are endangered.
  • 造句366:并不是所有的律师都像她那样正直。
    英  文:Not all lawyers are as scrupulous as she is.
  • 造句367:国家可自由选择是位于国际日期变更线的东侧还是西侧,萨摩亚的这一决定意味着所有的新地图将需要做出变动。
    英  文:Countries are free to choose whether the dateline passes to the east or west, and Samoa's decision will mean all new maps will need to change.
  • 造句368:当周围植物感测到这种信息素时,它们会更快成熟,而所有的水果就能同时成熟了。
    英  文:And when neighboring fruits sense this pheromone, they ripen faster, so that all fruits mature at the same time.
  • 造句369:由于灵活性,我们可以将软件塑造成任何形式从而处理几乎所有的问题。
    英  文:Because of its flexibility, we can mold software into any form to do almost anything.
  • 造句370:我们把所有的家具都搬上楼去。
    英  文:We carted all the furniture upstairs.
  • 造句371:你能买到全世界所有的东西。
    英  文:You can find everything all over the world.
  • 造句372:如此巨大数量的射线,实际上可以扫除一个星系中所有的尘埃,因此导致无法形成新的星体。
    英  文:Such emissions can sweep away virtually all of the cold, compact dust in a galaxy, thereby preventing that dust from ever congealing into new stars.
  • 造句373:如果他回来,我所有的最疯狂的梦想都将实现!
    英  文:If he returns, all of my wildest dreams would come true!
  • 造句374:有的反应堆除了一个以外其他的都计划在2023 年之前关闭。
    英  文:All but one of those reactors are due to close down by 2023.
  • 造句375:你可以完成你想要做的任何事,但你不可能同时完成所有的事。
    英  文:You can do anything you want, but not everything at the same time.
  • 造句376:一定要把所有的灯都关掉。
    英  文:Make sure all the lights are off.

【有的】的拼音及解释

词语
拼音
yǒu de
解释
犹言所有的;尽着; 人或事物的一部分。

部分资料来自互联网,内容仅代表作者本人意见,若因此产生任何纠纷作者本人负责,本站亦不为其版权负责! 免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。